Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
You are here:   🖖︎ Prayers & Praxes   —⟶   🌍︎ Collective Welfare   —⟶   Trouble   —⟶   Ecotastrophes   —⟶   כַּעֲבוֹר סוּפָה | After the Storm, a prayer to “choose life” in the face of climate disruption by Rabbi David Seidenberg (neohasid·org)

כַּעֲבוֹר סוּפָה | After the Storm, a prayer to “choose life” in the face of climate disruption by Rabbi David Seidenberg (neohasid·org)

DOWNLOAD: PDF

The prayers for hurricane, storm, drought, and fire victims that are circulating here and elsewhere are poignant and heartfelt, but they don’t speak an important piece of the truth that we need to hear. What about our collective responsibility for climate disruption that undoubtedly increases the harm caused by this and every major storm? And what about the Deuteronomic promise that God brings us recompense for our actions davka through the weather? Here’s an attempt at a prayer that incorporates a deeper understanding of our responsibility. For a longer essay on the concerns inspiring the composition of this prayer, please read “After the Storm: How Should we Pray?,” at The Times of Israel.

TABLE HELP

HebrewEnglish
”הַעִידֹתִי בָכֶם הַיּוֹם אֶת הַשָּׁמַיִם וְאֶת הָאָרֶץ
הַחַיִּים וְהַמָּוֶת נָתַתִּי לְפָנֶיךָ הַבְּרָכָה וְהַקְּלָלָה
וּבָחַרְתָּ בַּחַיִּים לְמַעַן תִּחְיֶה אַתָּה וְזַרְעֶךָ.‏“ (דברים ל:יט)
“I call on the skies and the land to witness against you today:
Life and death I have put before you, the blessing and the curse.
And so choose life, in order that you will live, you and your seed.” (Deuteronomy 30:19)
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם,
צִוִּיתָנוּ ”וּבָחַרְתָּ בַּחַיִּים“ (דברים ל:יט),
וּבְנֵי דוֹרֵנוּ
אֵינֵנּוּ הִבְחִינוּ בִּבְחִירַת הַחַיִּים.
וְכֻלָּנוּ אַחֲרָאִים
גַם בַּעַל כּוֹרְחֵנוּ גַם מִבְּחִירַתֵנוּ
לְהַפְרַעַָת הַאַקְלִים
שֶׁסָבִיר לְהַגְדִּיל הַסְּעָרוֹת
וְהַשְּׂרֵפוֹת וּבַצוֹרוֹת וְהַסּוּפוֹת וְהַהֲצָפוֹת הַקָּטְלָנִיוֹת,
וּכְמוֹ כֵן אַחֲרָאִים וּלְרַפֹּאתוֹ.
Master of the Universe,
You commanded us, “Choose life,” Deuteronomy 30:19)
but the people of our generation
cannot discern how to choose life.
We are all of us responsible,
whether by necessity or by our choices,
for the disruption of the climate
that has intensified these storms,
fires and plagues, droughts, and deadly floods,
and so we are responsible for its healing.
מְבַקְּשִׁים אֲנַחְנוּ אֶת הַכֹּחַ
לְקַבֵּל אַחֲרָיוּת עָלֵינוּ עַתָּה
לַעֲזוֹר לְאֵלוּ שֶׁנִפְגָעִים עַל יְדֵי
הַסְּעָרָוֹת הַשְׂרֵיפוֹת הַמִּשְׁתוֹלְלוֹת,
וּלְהִמָשֵׁך לַעֲזוֹר
לְעוּמַת הַסְּעָרוֹת הַבָּאוֹת,
וְלִתְּמוֹךְ בְּאֵלוּ שֶׁמִּצְטָרְפִים
בַּעֲבוֹדוֹת הַהַצָּלָה וְהַסְעַד וְהַבִּנְיָן
וּלְחַבֵּר אִתָּם.
וְאָנוּ מִתְּפַּלְּלִים בְּעַד כָּל הַבְּרוּאִים וְכָל אָדָם
הַנִזְקָקִים וְחֲשׁוּפִים
”כַּעֲבוֹר סוּפָה“, (משלי י:כה חלק)
נָא לְהוֹשִׁיעֵם!
We seek the strength
to accept our responsibility now
to help those damaged
by raging firestorms
and to continue helping
in the face of coming storms,
to support all those engaged
in rescue and relief and rebuilding,
and to join with them.
And we pray for all the creatures (human and non-human),
who are in need and exposed
“by the passage of the storm” (Proverbs 10:25 partial)
please save them!
כִּי אַתָּה ”הַיֹּסֵר גוֹיִים“
וְ”הַמְלַמֵּד אָדָם דַּעַת“ (תהלים צד:י)
נָא לְלַמְּדֵנוּ אֶת הַדֶרֶךְ קָדִימָה
לָקַחַת אַחֲרָיוּת זֶה אֶל זֶה
וְאַחֲרָיוּת עַל עַתִּיד הָעוֹלָם הַנִּפְלָא
עַל יְדֵי חָזוֹן וְלֹא לַעֲזוֹבוֹ בִּידֵי אָסוֹן.
עֲזוֹר לָנוּ לִבְחוֹר בְּדֶרֶךְ הַחַיִּים
מְיוּסָד עַל הַצֶדֶק, כִּי ״צַדִּיק יְסוֹד עוֹלָם״ (משלי י:כה חלק),
לְמַעַן יִתְּקַיֵּם בָּנוּ לִבְנֵינוּ
וּלִבְנֵי בָּנֵינוּ הַכָּתוּב,
”בָּרוּךְ אַתָּה בָּעִיר
וּבָרוּךְ אַתָּה בַּשָּׂדֶה“, (דברים כח:ג),
שֶּׁלֹא נֶאֱבָד ”מְהֵרָה
מֵעַל הָאָרֶץ הַטֹּבָה“. (דברים יא:יז)
For You are “the One who reproves nations”
and “who teaches humanity knowledge.” (Cf. Psalms 94:10)
Please teach us the path forward
to take responsibility for each other
and for the future of this wondrous planet
through vision, not abandoin it to calamity.
Help us choose a way of life
rooted in justice, for “the just are a foundation for the world” (Proverbs 10:25 part),
in order that the promise will be upheld through us for our children
and our children’s children, as it is written:
“Blessed will you be in the city,
blessed will you be in the field” (Deuteronomy 28:3),
so that we may not be lost “quickly
from off the good earth” (Deuteronomy 11:17).

This prayer was originally written in the context of Hurricane Sandy in 2012 and updated in the aftermath of Hurricane Harvey in 2017. Rabbi Seidenberg wishes to remind everyone seeking prayers for the victims of this seasonal hurricane, that we are not just dealing with Harvey but with monsoon floods covering a third of Bangladesh, where over 1200 have already died – far worse than our hurricane here.

Rabbi Seidenberg adds, “For the final version of this prayer, I started with an anonymous Hebrew translation of my original English prayer, then I tweaked it and wove in scriptural references, and retranslated it back into English.” Aharon Varady, Baruch Sienna, and Hinda Labovitz all assisted in helping to prepare this prayer on the Open Siddur Project Facebook discussion group.

This prayer was most recently updated in 2025 in response to the devastating fires impacting the Los Angeles area.

 


Read a comment / Leave a comment (moderated)

Comments, Corrections, and Queries